No exact translation found for غير مفصول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic غير مفصول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.
    وستجعل المكتبات غير المفصولة بالجدران من عمل مهنيي المعلومات عملا باديا أكثر للعيان.
  • Le Comité constate également avec préoccupation que les détenus âgés de moins de 18 ans ne sont pas séparés des détenus adultes et qu'il existe dans l'État partie d'autres problèmes concernant l'administration de la justice pour jeunes, notamment les suivants:
    كما تشعر اللجنة بالقلق لأنّ الأشخاص دون الثامنة عشرة غير مفصولين عن الكبار في مراكز الاحتجاز، وكذلك لوجود مشاكل أخرى في إدارة قضاء الأحداث في الدولة الطرف، ومنها:
  • Il en va ainsi, en particulier, lorsque des biens corporels sont rattachés à des biens immeubles, ou en sont détachés.
    ويصحّ هذا على وجه الخصوص عندما تكون الممتلكات الملموسة ملحقة بممتلكات غير منقولة، أو مفصولة عن ممتلكات غير منقولة.
  • c) De prendre toutes les mesures voulues pour assurer la protection des enfants réfugiés, conformément au droit international relatif aux droits de l'homme et au droit international des réfugiés, compte tenu en outre de l'Observation générale no 6 sur le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine qu'il a adoptée en 2005;
    (ج) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان حماية الأطفال اللاجئين بما يتفق مع أحكام القانون الدولي الخاصة بحقوق الإنسان واللاجئين، على أن تضع في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المرافقين والمفصولين خارج بلدهم الأصلي؛
  • n) Note les priorités globales du HCR concernant les enfants réfugiés; demande aux États d'appuyer les efforts du HCR pour veiller à ce que les besoins des enfants réfugiés, particulièrement les enfants non accompagnés et séparés, soient intégralement couverts moyennant leur identification et leur enregistrement et par le biais des activités globales de protection et d'assistance du HCR, y compris l'appui à la gestion et les activités de formation et de suivi; et rappelle au HCR le but 2, objectif 2 de l'Agenda pour la protection concernant la convocation d'une réunion d'experts sur les besoins de protection des enfants victimes de la traite;
    (ن) تلاحظ الأولويات العامة لمفوضية شؤون اللاجئين المتعلقة بالأطفال اللاجئين؛ وتطالب الدول بدعم الجهود التي تبذلها المفوضية من أجل ضمان تلبية احتياجات اللاجئين من الأطفال، لا سيما الأطفال غير المصحوبين والمفصولين عن ذويهم، تلبية تامة عن طريق تحديد هوياتهم وتسجيلهم ومن خلال مجمل أنشطة الحماية والمساعدة التي تقوم بها المفوضية، بما فيها أنشطة دعم الإدارة والتدريب والرصد؛ وتذكِّر المفوضية بالغاية 2، الهدف 2 من جدول أعمال الحماية المتعلقين بالدعوة إلى عقد اجتماع للخبراء يركز على احتياجات الأطفال ضحايا الاتجار من الحماية؛
  • n) Note les priorités globales du HCR concernant les enfants réfugiés ; demande aux Etats d'appuyer les efforts du HCR pour veiller à ce que les besoins des enfants réfugiés, particulièrement les enfants non accompagnés et séparés, soient intégralement couverts moyennant leur identification et leur enregistrement et par le biais des activités globales de protection et d'assistance du HCR, y compris l'appui à la gestion et les activités de formation et de suivi ; et rappelle au HCR le but 2, objectif 2 de l'Agenda pour la protection concernant la convocation d'une réunion d'experts sur les besoins de protection des enfants victimes de la traite ;
    (ن) تلاحظ الأولويات العامة لمفوضية شؤون اللاجئين المتعلقة بالأطفال اللاجئين؛ وتطالب الدول بدعم الجهود التي تبذلها المفوضية من أجل ضمان تلبية احتياجات اللاجئين من الأطفال، لا سيما الأطفال غير المصحوبين والمفصولين عن ذويهم، تلبية تامة عن طريق تحديد هوياتهم وتسجيلهم ومن خلال مجمل أنشطة الحماية والمساعدة التي تقوم بها المفوضية، بما فيها أنشطة دعم الإدارة والتدريب والرصد؛ وتذكِّر المفوضية بالغاية 2، الهدف 2 من جدول أعمال الحماية المتعلقين بالدعوة إلى عقد اجتماع للخبراء يركز على احتياجات الأطفال ضحايا الاتجار من الحماية؛
  • q) Rappelle sa conclusion no 84 (XLVIII) sur les enfants et les adolescents réfugiés et d'autres conclusions ayant trait aux besoins spécifiques de protection de ce groupe; et réitère l'importance de la mise en œuvre stricte et efficace de normes et de procédures pour mieux répondre à ces besoins et défendre leurs droits, en particulier pour accorder une attention adéquate aux enfants non accompagnés séparés et aux besoins des anciens enfants soldats dans les zones d'installation de réfugiés ainsi que dans le contexte des mesures de rapatriement librement consenti et de réintégration;
    (ف) تشير إلى استنتاجها رقم 84(د-48) بشأن اللاجئين من الأطفال والمراهقين وإلى غيرها من الاستنتاجات ذات الصلة بما لهذه الفئة من احتياجات حماية محددة؛ وتكرر أهمية وضع المعايير والإجراءات الكفيلة بتلبية هذه الاحتياجات بشكل أفضل وصون حقوقهم موضع التنفيذ الفعال، لا سيما ضمانا لإيلاء اهتمام واف للأطفال غير المصحوبين بمرافق والأطفال المفصولين عن أُسَرهم والأطفال المجندين سابقا والمتواجدين في مخيمات اللاجئين، وكذلك في سياق تدابير العودة طوعا إلى الوطن وتدابير إعادة الاندماج؛